// 25.04.2018 10:51 (Jerusalem)       addСделать стартовой   

    СВЯЗЬ
ПОИСК ПО САЙТУ

  Главная страница     ИСТОРИЯ И ТРАДИЦИИ  


ИМЕНА ГРУЗИНСКИХ ЕВРЕЕВ


      Нисан Бабаликашвили

      Из материалов сайта «Jewish.ru»

   B практике применения собственных имен у грузинских евреев имеет место общераспространенный факт варьирования имен. В основном это происходит дома или в кругу друзей. В таких случаях изменения происходят главным образом в сторону создания уменьшительно-ласкательных форм, как, например, Додик от Давид, Сиприк от Ципора (Сипора) и т.п. Варьирование не официальных форм в основном связано с освоением древнееврейских имен. В таких случаях изменения обусловлены влиянием тех форм имени, которые распространены в среде грузин согласно традициям грузинского перевода Библии.
   Так, например, параллельно с Моше имеем Мосэ, с Шеломо - Соломон, с Хава - Ева и т.д. В этих и подобных случаях такие "грузинские" варианты библейских имен распространены и среди грузин и их не следует считать отдельными самостоятельными именами.
    Поскольку в приводимом списке главным образом мы имеем дело с собственными именами. Встречающимися в Ветхом завете, следует признать, что система русской транскрипции этих имен достаточно регулярна. Однако использование традиционной русской транскрипции применительно к библейским именам грузинских евреев следует ограничить некоторыми пределами, которые учтены в нижеследующем списке. Основным принципом ограничения служит степень распространения того или иного ветхозаветного имени в русской среде. Например, в русской транскрипции допускается приведение формы Моисей вместо Моше, Исаак - вместо Ицхак, Соломон - вместо Шеломо, Самуил - вместо Шемуил и т.п. (этот же принцип соблюдается, в основном и при приведении грузинских параллельных форм для еврейских имен грузинских евреев при их грузинском написании), но эти формы следует понимать как вариант, подчиненный к грузиноеврейской форме, ибо главенствующую роль должно предоставить традиции грузинских евреев. К сказанному добавим, что традиция произношения грузинскими евреями древнееврейских имен полностью отражена в грузинской колонке списка. В русской же колонке списка эта традиция соблюдается лишь отчасти, а именно с учетом русской фонетики и с учетом распространенности русских или русско-еврейских форм в среде грузинских евреев в настоящее время.
    В список не включены собственные имена общегрузинского и иного, скажем, русского, европейского или средневосточного происхождения, которые могут явиться общими именами всего многонационального населения Грузии. К такого рода именам можно, например отнести собственные имена: Гия, Нодар, Автандил, Нино, Асмат, Натела, Светлана, Люба, Роза, Александр, Юрий, Альберт, Роберт, Венера, Лайла, Ламара, Мери и др.

МУЖСКИЕ ИМЕНА


Аарон

Абба

Аббайе

Абон

Абрам,
Авраам

Авиасаф
Авиатар,

Авиафар

Авидан

Авимелех

Авинадав

Авиноам

Авитув

Авиуд

Авихай

Авишай,
Авесса

Авишалом

Авессалом

Авиэзер

Авиэл

Авия

Авнер

Авталион

Авуя

Авшалом

Авессалом

Адам

Адония

Адорам

Азарий

Амитай

Амиуд

Амиэл

Амрам

Анан

Ариэл

Арье

Аса

Асаф

Ахилуд

Ахимаас

Ахимелех

Ахиноам

Ахирам

Ахитув

Ахиуд

Ахиэзер

Ахия

Ашер

Барзилай

Барух

Бехор

Бецалал

Биньямин

Бениамин

Воаз

Вооз

Вуз

Гавриил,
Гавриэл

Гамлиэл,
Гамлиил

Гдаляу,
Гдаля

Гера

Гершель,
Герцль

Гершон,
Гершом

Гедеон

Гилель

Гиора
Давид

Дани

Даниэл,
Даниил

Дов

Елисей

Ефрем,
Эфраим

Заза

Звулун,
Зевулон

Зеев

Зерах

Зерубавед

Зехари,
Захария

Игал,
Игаэл

Иегуда,
Иеуда

Иекутиал,
Иерахмиэл,
Иерахмиил,
Иеремия

Иехезиел,
Иезекиил

Иехизл

Иешурун

Илан

Илья,
Элияу

Исав

Иозавад

Иомтов

Иона

Ионатан

Иорам

Иосиф

Иотам

Иотай

Иоханин

Иошафат,
Иосафат

Иошуа

Иоэл,
Иоил

Исай

Исайя

Исраел,
Израиль

Иссахар

Ицхак,
Исаак

Итамар

Кармиэл

Леви

Малкиэл

Маноах,
Маной

Меир

Менаше

Михаил

Мишаэл

Мордехай

Моисей

Натан

Нафтали

Нахман

Нахум,
Наум

Нехемия,
Неемия

Нисан

Ной,
Ноах

Овадия

Овад"яу
Омри

Перец

Песах

Пинхас

Рабба

Рахаман

Рахамим

Рахмиэл

Рубен,
Рувин

Рефаэл,
Рафаил

Саадия

Садок

Сасон

Саминтов

Танхум

Тарфон

Товия

Узиэл,
Узи

Уриэл,
Ури

Федаэл,
Федаил

Хаим

Ханан,
Анан

Хананэл,
Ананэл

Ханания,
Ананий

Ханука

Холкия

Цемах

Цидкия,
Сидкия

Цион,
Сион

Цфания,
Сэфония

Шалва

Шалом

Шамай,
Шамшай

Шарон

Шаул,
Саул

Шафир,
Шапир

Шемтов

Шими

Шимон,
Симеон

Шимшон,
Самсон

Шломо,
Соломон

Шнария

Шмуэл,
Самуил

Шфатья,
Сафатия

Эвер

Эзра

Элдад

Элеазар

Эли

Элиан

Элимелех

Элишама

Элиэзер

Элкака

Элиатан

Элханан

Этан

Эуд

Юзал

Яир

Якир

Яков,
Иаков


ЖЕНСКИЕ ИМЕНА



Авива

Авигайль

Авиталь

Авихайль

Ада

Асиат

Батшева,
Вирсавия

Бина

Браха

Барда

Геула

Гила

Гина

Далила

Даниэла

Дебора

Дина

Ева,
Хава

Зилпа,
Зелфа

Илана

Иохевед

Исраэла

Кармела

Карниэла
Леа,
Лия

Лили

Мазалтов

Малка

Мара

Меира

Мераб,
Мерова

Микаэла

Милка

Мирьям,
Мариам

Михал

Наоми,
Ноэми

Нера

Нира

Ора

Пнина

Рахиль

Рафаэла

Рива

Ривка,
Ребекка

Рина

Рут,
Руфь
Сара

Селла

Ерах

Симха

Суламифь,
Шуламит

Тальма

Тамар,
Тамара

Хайя,
Ханна,
Анна

Ципора,
Сипора

Шарона

Шева

Шифра

Шломит

Шошана,
Сусава

Элтшава,
Эстер,
Эсфирь

Юдифь

Яира

Якира

Яфа

Яэль,
Яиль






facebook

50, Dizengof str., Tel-Aviv 64332 Israel, Tel. 972-3-6204557 Fax. 972-3-6204573 Email: wcgjmail@gmail.com
Copyright © 2003 - 2018 GeorgianJews.org PART:3